lunes, abril 20, 2009

[Actualizado] EL CID ERA ÁRABE, dice en su tesis doctoral una profesora que supongo aspirará al Nobel por tan increíble descubrimiento. Qué menos.

Una vez alcanzado el éxito, vamos a ponerle deberes: primero, que explique cómo al árabe "al-Zid Quam-peador" se le daba tan bien conquistar territorios invadidos por sus colegas, como Valencia, para entregarlos amorosamente a reyes católicos (si, católicos). Segundo, que sintió cuando fue nombrado caballero en una catedral, con todas esas cruces y esas representaciones de la Santísima Trinidad y ese olor a incienso (seremos buenos y le perdonaremos la explicación de cómo conseguía estirar la cimitarra al-Tiz antes del combate para convertirla en la espada Tizona, tan recta ella; porque yo juraria que siempre lo he visto representado con ese espadón tan de la Edad Media cristiana).

Venga, va. Tiene el tiempo que quiera para investigar.

ACTUALIZACIÓN. Al teclear con prisas he pulsado "automáticamente" las mayúsculas en las iniciales de "reyes católicos". Los coetáneos de al-Zid Quam-peador eran reyes católicos, pero no eran LOS Reyes Católicos, Isabel y Fernando, que reinaron varios siglos después, como sin duda todos sabéis. (Gracias a Frucutoso por avisarme, no me había dado cuenta)

ACTUALIZACIÓN II. Ojo que la cosa puede ser más matizada, una matización que se pierde si se lee Público en diagonal (que es lo máximo que consigo...) Jordi Cabana me pone sobre aviso de esta entrada del bueno de Juan Pedro Quiñonero, que ún no había visto. La tesis de Dolores Oliver, acierte o no, no es que El Cid fuera musulmán, sino que el Poema del Mío Cid fue escrito en árabe por un poeta árabe. Releyendo el cuerpo del artículo de Público podría ser así, y de hecho es bastante probable porque de JPQ, como de El Caserío, me fio.

Lo que quiere decir, entre otras cosas y como aperitivo, que el titular y el subtítulo de Público es como para echarlo a la papelera...