sábado, mayo 24, 2014

TRADUCCIONES EL PAÍS™: “Bono llama al economista Jeffrey Sachs “la rueda crujiente que ruje”.

En primer lugar, y lo más grave, es lo de 'ruje', que hace daño a la vista. Pero la frase en sí está traducida fatal (¿desde cuándo las ruedas crujen?). Originalmente en inglés, es un refrán. Bono dice que Sachs “is the squeaky wheel than roars”; “squeaky” significa chirriante, que eso sí es algo que hacen las ruedas…