POR SI NO ERA suficientemente confuso el extraño episodio de la liberación de Giuliana Sgrena, ahora resulta que en el vídeo que grabaron con ella justo antes de liberarla (el mismo en el que agradece lo bien que la trataron) los secuestradores leyeron una declaración cuya traducción se conoce ahora:
In the videocassette containing the image of Sgrena and the hostage takers that was broadcast earlier today, the two gunmen standing behind Sgrena read out the following statement: "After some research, we have decided to release her without accepting any of the ransom money that was offered. This is not one of the principles of the resistance."(via Roger Simon)
Por supuesto, puede que mientan; al fin y al cabo, por lo que cuenta Sgrena, ya lo hicieron cuando le decían que ellos estaban trabajando para liberarla, pero que a los americanos no les hacía gracia que se pagara rescate. Tendría gracia que fuera el secuestrador el que trabajara para liberar al secuestrado gratis y que fuera quien cree que no debe pagarse rescate quien se opusiese. Con lo fácil que habría sido entonces liberarla sin más. Nótese también que no hablan de que ellos pidieran rescate y cambiaran de opinión, sino de que decidieron rechazar el dinero que les habían ofrecido. Posiblemente eso es lo que explica la aún más extraña reacción del gobierno italiano, que parece preocupado más que nada por salvar la cara de una situación que cada vez está más claro que manejaron de forma más que deficiente.
Como digo, puede que sea una mentira, pero llama la atención que lo dijeran antes de que surgiera la polémica por lo ocurrido en la liberación y también antes de que afloraran los rumores de que se había pagado un rescate.
<< Home